В каких странах латиница

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера (у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают), то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:

  • Для жителей Москвы и МО - +7 (499) 110-86-37
  • Санкт-Петербург и Лен. область - +7 (812) 426-14-07 Доб. 366

После объявления президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым о переходе казахской письменности на латинский алфавит в Казнете начались горячие обсуждения этой темы, сообщает NUR. Мы же решили показать читателям, как и когда были внедрены подобные реформы в соседних государствах. В первую очередь приходит на ум узбекский опыт перехода письменности на латиницу. Если вдаваться глубоко в историю, то узбеки в прошлом пользовались различными письменностями — староуйгурским письмом, древнехорезмийским письмом и тюркскими рунами. Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Дорогие читатели!

Ханаанейское письмо. Современный латинский алфавит , являющийся основой письменности большинства романских , германских , а также множества других языков, в своём базовом варианте состоит из 26 букв. Буквы в разных языках называются по-разному.

Мировой опыт: успешные и провальные примеры отказа от кириллицы в пользу латиницы

Ханаанейское письмо. Современный латинский алфавит , являющийся основой письменности большинства романских , германских , а также множества других языков, в своём базовом варианте состоит из 26 букв.

Буквы в разных языках называются по-разному. Письменность на основе латинского алфавита используют все языки романской кроме молдавского языка в ПМР и, в некоторых странах, сефардского языка , германской кроме идиша , кельтской и балтийской групп, а также некоторые языки славянской , финно-угорской , тюркской , семитской и иранской групп, албанский , баскский языки , а также некоторые языки Индокитая вьетнамский язык , Мьянмы , большинство языков Зондского архипелага и Филиппин , Африки южнее Сахары , Америки , Австралии и Океании , а также искусственные языки например эсперанто.

Засвидетельствованы также надписи бустрофедоном. Существуют две гипотезы происхождения латинского алфавита. В том и в другом случае основой латинского алфавита является западногреческий южноиталийский вариант греческого алфавита. Впоследствии эти функции перешли к буквам C, M и L, соответственно см. Римские цифры. В итоге получился классический латинский алфавит из 23 букв:. Латинское письмо эпиграфических памятников также называют монументальным, квадратным или лапидарным.

Однако в повседневной жизни римляне использовали курсивную скоропись. Древние римляне использовали только заглавные формы букв; современные строчные буквы появились на рубеже античности и средних веков ; в целом буквы в своём современном виде оформились около года так называемый каролингский минускул [7].

В итоге получился современный алфавит из 25 букв:. Примерно в то же время, но только в северной Европе стал считаться отдельной буквой диграф VV, возникший в XI веке и использующийся в письме германских языков. С добавлением W алфавит достиг своего окончательного состава из 26 букв:. Этот алфавит совпадает с современным английским алфавитом. Однако, когда говорят об алфавите собственно латинского языка, а также романских языков, то W чаще всего не включают в состав букв тогда латинский алфавит состоит из 25 букв.

В настоящее время thorn используется только в исландском алфавите. Как можно заметить, в печатном варианте латинского алфавита не различаются строчная Ll и заглавная Ii, также как и строчные Ee и Ll в их рукописных вариантах. Это может приводить к неправильным прочтениям слов. Для большинства языков обычного латинского алфавита недостаточно, поэтому для адаптации фонетических систем языков к латинской графике часто используются разные диакритические знаки , лигатуры и другие модификации букв.

Больше всего диакритических знаков имеет вьетнамский язык , который, подобно турецкому , перешёл на латиницу довольно поздно. Из некоторых таких комбинаций букв со временем возникают лигатуры сращения или новые буквы ср.

Во времена Средневековья в латинском письме часто употребляемые префиксы , суффиксы и даже корни слов сокращались с помощью лигатур и специальных знаков, некоторые из которых используются и сегодня. Латинская азбука в других языках расширялась также за счёт появления новых букв.

Часто модифицировались уже имеющиеся буквы, как было уже в классической латыни с буквой G, которая является модификацией буквы C. На латинском алфавите основан также Международный фонетический алфавит , использующийся для фонематической и фонетической транскрипции , хотя некоторая часть его символов взята из других алфавитов.

На латинском алфавите основано большинство искусственных языков , в частности, эсперанто , интерлингва , идо и другие. В ряде стран вспомогательное письмо латиницей стандартизировано и дети изучают его в школе в Японии, Китае. Запись латиницей в ряде случаев диктуется техническими трудностями: международные телеграммы всегда писались латиницей; в сети Интернет можно встретить запись русского языка латиницей из-за отсутствия поддержки кириллицы клиентской машиной см.

С другой стороны, в текстах на нелатинском алфавите иностранные названия нередко оставляют латиницей из-за отсутствия общепринятого и легко узнаваемого написания в своей системе. Например, иногда в русском тексте японские названия пишут латиницей, хотя для японского языка существуют общепринятые правила транслитерации в кириллический алфавит.

Неоднократно выдвигалась идея перевода всех языков на латинское письмо. Например, сторонником глобальной латинизации был известный датский лингвист Отто Есперсен. Латинский алфавит используется во всём мире для латинизации языков, которые пользуются нелатинскими алфавитами, с целью упрощения коммуникации. Большинство языков с нелатинскими алфавитами имеют официальные правила транслитерации на базе латиницы. Иногда такие системы транслитерации называют романизированными, то есть производными от романских, а следовательно, латинского языков.

Ниже приводится таблица с примерами латинизированной транслитерации греческого, русского и других языков, пользующихся кириллицей , иврита, арабского, персидского, японского катакана и корейского хангыль языков:. В годы правления Петра I компромиссом между сторонниками традиционного кириллического полуустава и теми, кто стремился максимально полно заимствовать западную культуру, стал гражданский шрифт. Отдельные проекты перевода русского языка на латинский алфавит появлялись в XIX веке.

Позднее эта проблема поднималась в СССР в х годах см. К концу х эта идея, как правило, стала выдвигаться лишь в публикациях [11] , рассчитанных на привлечение внимания, а не на практическую реализацию. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии , проверенной 21 июня ; проверки требуют 5 правок. Основная статья: Алфавиты на основе латинского.

Основная статья: Транслитерация. Основная статья: Русская латиница. Аппием Клавдием , поскольку звук [з] между двумя гласными, который передавала эта буква, к этому времени перешёл в [р]. История книжного искусства. Дата обращения 3 октября Дата обращения 28 мая Письменности мира. Традиционное Упрощённое Тьы-ном Кандзи Ханча. Киданьское Чжуанское Чжурчжэньское. Анатолийское И Клинопись Майя Тангутское. Египетское письмо иероглифика иератика демотика.

Палеоиспанское Пахау Чжуинь. Кипу Узелковое письмо в Китае. Дзиндай модзи Дохристианская письменность у славян Кирт Сарати Тенгвар. Категории : Латинский алфавит Латинский язык Письменности древней Европы. Скрытые категории: Википедия:Статьи с некорректным использованием шаблонов:Cite web не указан язык Википедия:Статьи с переопределением значения из Викиданных Статьи со ссылками на Викисловарь.

Пространства имён Статья Обсуждение. В других проектах Викисклад. Эта страница в последний раз была отредактирована 8 августа в Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike ; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Подробнее см. Условия использования. Политика конфиденциальности Описание Википедии Отказ от ответственности Свяжитесь с нами Разработчики Заявление о куки Мобильная версия.

Древний Рим. Ханаанейское письмо Финикийское письмо Греческий алфавит Этрусский алфавит. Коптский алфавит Руны Кириллица Армянский алфавит Грузинское письмо.

Kazakhstan и Kirgiziya: зачем страны СНГ переводят письменность на латиницу

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер. Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно! Некоторое время назад профессор Хуршит Гюне из турецкого университета Мармара предложил украинцам отказаться от кириллицы в пользу латинского алфавита.

Латинский алфавит

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают , то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:. Квартиры за границей: Например, профессор Ертем Рекин из Стамбульского университета культуры, долгие годы занимавшийся исследованием истории перевода турецкого письма на латиницу, говорил при встрече с нашими учеными, что турки перешли на латиницу не только потому, что латиница по сравнению с их прежним алфавитом была удобней, а именно потому что хотели полностью поменять курс развития страны на европеизированный путь. В нашем случае же лингвисты считают, что самым первичным фактором, который движет этим процессом в Казахстане, является сохранение самобытности языка — в нашем случае доминируюет лингвистический фактор. Реформирование казахского письма на базе нового алфавита на основе латиницы не имеет никакой политической подоплеки. Это чисто лингвистическое решение вопроса, от которого во многом зависит будущее государственного языка. Как известно, письменность у казахского народа за время советского режима менялась неоднократно.

В каких странах латиница

Казахстан должен перейти с кириллицы на латиницу к году. С таким предложением к правительству республики обратился президент Казахстана Нурсултан Назарбаев. Он также поручил кабинету министров разработать до конца года соответствующий план. По мнению Назарбаева, в то время такой шаг носил политический характер. С конца х годов и до го в Казахстане использовали латиницу — эта письменность известна как яналиф, или новый тюркский алфавит. Однако в е годы советские филологи разработали новый вид алфавита, который в Казахстане действует до настоящего момента. Латинский вариант казахского алфавита используется и сейчас, правда, немногочисленными группами. Например, он в ходу среди казахских диаспор в Турции и ряде западных стран. Однако в Бишкеке не исключают, что уже через лет стране придётся перейти к латинице.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Григорий Карасин: по поводу перехода Казахстана на латиницу наша позиция спокойная - Россия 24

Латиница Ключи от вечного города. Поначалу обслуживало латинский язык индоевропейская семья языков. Известно с 7 в. На сегодняшний день латинское письмо — официальный алфавит католической церкви. Его применяет большинство народов мира вся Америка, Австралия, почти вся Европа, половина Африки пишут латиницей.

Смотреть комментарии. В Казахстане в очередной раз начали говорить о переходе на латинский алфавит.

Также Глава государства чётко определил, что к концу года в тесном взаимодействии с учёными и всеми представителями общественности необходимо будет принять единый стандарт нового казахского алфавита и графики. А с года деловая документация, периодическая печать, учебники, — всё это должно будет выходить уже на латинском алфавите.

Смотреть комментарии. В Казахстане в очередной раз начали говорить о переходе на латинский алфавит. Репортер Азаттыка обратился к экспертам, чтобы выяснить, как прошла подобная реформа в других тюркоязычных странах. Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил до конца года разработать единый стандарт нового казахского алфавита и графики, и это стало одной из самых обсуждаемых тем в Казахстане. Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер. Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте.

.

.

.

.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 0
  1. Пока нет комментариев...

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных